The Wars of the Jews
Translated by
William Whiston
From: http://www.earlychristianwritings.com/text/josephus/josephus.htm
Preface
Ia
Ib IIa
IIb
III
IV
V
VI
VII
PREFACE
1. (1) WHEREAS the war which the Jews made with the Romans hath
been the greatest of all those, not only that have been in our times,
but, in a manner, of those that ever were heard of; both of those
wherein cities have fought against cities, or nations against nations;
while some men who were not concerned in the affairs themselves
have gotten together vain and contradictory stories by hearsay,
and have written them down after a sophistical manner; and while
those that were there present have given false accounts of things,
and this either out of a humor of flattery to the Romans, or of
hatred towards the Jews; and while their writings contain sometimes
accusations, and sometimes encomiums, but no where the accurate
truth of the facts; I have proposed to myself, for the sake of such
as live under the government of the Romans, to translate those books
into the Greek tongue, which I formerly composed in the language
of our country, and sent to the Upper Barbarians; (2) Joseph, the
son of Matthias, by birth a Hebrew, a priest also, and one who at
first fought against the Romans myself, and was forced to be present
at what was done afterwards, [am the author of this work].
2. Now at the time when this great concussion of affairs happened,
the affairs of the Romans were themselves in great disorder. Those
Jews also who were for innovations, then arose when the times were
disturbed; they were also in a flourishing condition for strength
and riches, insomuch that the affairs of the East were then exceeding
tumultuous, while some hoped for gain, and others were afraid of
loss in such troubles; for the Jews hoped that all of their nation
which were beyond Euphrates would have raised an insurrection together
with them. The Gauls also, in the neighborhood of the Romans, were
in motion, and the Geltin were not quiet; but all was in disorder
after the death of Nero. And the opportunity now offered induced
many to aim at the royal power; and the soldiery affected change,
out of the hopes of getting money. I thought it therefore an absurd
thing to see the truth falsified in affairs of such great consequence,
and to take no notice of it; but to suffer those Greeks and Romans
that were not in the wars to be ignorant of these things, and to
read either flatteries or fictions, while the Parthians, and the
Babylonians, and the remotest Arabians, and those of our nation
beyond Euphrates, with the Adiabeni, by my means, knew accurately
both whence the war begun, what miseries it brought upon us, and
after what manner it ended.
3. It is true, these writers have the confidence to call their
accounts histories; wherein yet they seem to me to fail of their
own purpose, as well as to relate nothing that is sound. For they
have a mind to demonstrate the greatness of the Romans, while they
still diminish and lessen the actions of the Jews, as not discerning
how it cannot be that those must appear to be great who have only
conquered those that were little. Nor are they ashamed to overlook
the length of the war, the multitude of the Roman forces who so
greatly suffered in it, or the might of the commanders, whose great
labors about Jerusalem will be deemed inglorious, if what they achieved
be reckoned but a small matter.
4. However, I will not go to the other extreme, out of opposition
to those men who extol the Romans nor will I determine to raise
the actions of my countrymen too high; but I will prosecute the
actions of both parties with accuracy. Yet shall I suit my language
to the passions I am under, as to the affairs I describe, and must
be allowed to indulge some lamentations upon the miseries undergone
by my own country. For that it was a seditious temper of our own
that destroyed it, and that they were the tyrants among the Jews
who brought the Roman power upon us, who unwillingly attacked us,
and occasioned the burning of our holy temple, Titus Caesar, who
destroyed it, is himself a witness, who, daring the entire war,
pitied the people who were kept under by the seditious, and did
often voluntarily delay the taking of the city, and allowed time
to the siege, in order to let the authors have opportunity for repentance.
But if any one makes an unjust accusation against us, when we speak
so passionately about the tyrants, or the robbers, or sorely bewail
the misfortunes of our country, let him indulge my affections herein,
though it be contrary to the rules for writing history; because
it had so come to pass, that our city Jerusalem had arrived at a
higher degree of felicity than any other city under the Roman government,
and yet at last fell into the sorest of calamities again. Accordingly,
it appears to me that the misfortunes of all men, from the beginning
of the world, if they be compared to these of the Jews (3) are not
so considerable as they were; while the authors of them were not
foreigners neither. This makes it impossible for me to contain my
lamentations. But if any one be inflexible in his censures of me,
let him attribute the facts themselves to the historical part, and
the lamentations to the writer himself only.
5. However, I may justly blame the learned men among the Greeks,
who, when such great actions have been done in their own times,
which, upon the comparison, quite eclipse the old wars, do yet sit
as judges of those affairs, and pass bitter censures upon the labors
of the best writers of antiquity; which moderns, although they may
be superior to the old writers in eloquence, yet are they inferior
to them in the execution of what they intended to do. While these
also write new histories about the Assyrians and Medes, as if the
ancient writers had not described their affairs as they ought to
have done; although these be as far inferior to them in abilities
as they are different in their notions from them. For of old every
one took upon them to write what happened in his own time; where
their immediate concern in the actions made their promises of value;
and where it must be reproachful to write lies, when they must be
known by the readers to be such. But then, an undertaking to preserve
the memory Of what hath not been before recorded, and to represent
the affairs of one's own time to those that come afterwards, is
really worthy of praise and commendation. Now he is to be esteemed
to have taken good pains in earnest, not who does no more than change
the disposition and order of other men's works, but he who not only
relates what had not been related before, but composes an entire
body of history of his own: accordingly, I have been at great charges,
and have taken very great pains [about this history], though I be
a foreigner; and do dedicate this work, as a memorial of great actions,
both to the Greeks and to the Barbarians. But for some of our own
principal men, their mouths are wide open, and their tongues loosed
presently, for gain and law-suits, but quite muzzled up when they
are to write history, where they must speak truth and gather facts
together with a great deal of pains; and so they leave the writing
such histories to weaker people, and to such as are not acquainted
with the actions of princes. Yet shall the real truth of historical
facts be preferred by us, how much soever it be neglected among
the Greek historians.
6. To write concerning the Antiquities of the Jews, who they were
[originally], and how they revolted from the Egyptians, and what
country they traveled over, and what countries they seized upon
afterward, and how they were removed out of them, I think this not
to be a fit opportunity, and, on other accounts, also superfluous;
and this because many Jews before me have composed the histories
of our ancestors very exactly; as have some of the Greeks done it
also, and have translated our histories into their own tongue, and
have not much mistaken the truth in their histories. But then, where
the writers of these affairs and our prophets leave off, thence
shall I take my rise, and begin my history. Now as to what concerns
that war which happened in my own time, I will go over it very largely,
and with all the diligence I am able; but for what preceded mine
own age, that I shall run over briefly.
7. [For example, I shall relate] how Antiochus, who was named Epiphanes,
took Jerusalem by force, and held it three years and three months,
and was then ejected out of the country by the sons of Asamoneus:
after that, how their posterity quarreled about the government,
and brought upon their settlement the Romans and Pompey; how Herod
also, the son of Antipater, dissolved their government, and brought
Sosins upon them; as also how our people made a sedition upon Herod's
death, while Augustus was the Roman emperor, and Quintilius Varus
was in that country; and how the war broke out in the twelfth year
of Nero, with what happened to Cestius; and what places the Jews
assaulted in a hostile manner in the first sallies of the war.
8. As also [I shall relate] how they built walls about the neighboring
cities; and how Nero, upon Cestius's defeat, was in fear of the
entire event of the war, and thereupon made Vespasian general in
this war; and how this Vespasian, with the elder of his sons (4)
made an expedition into the country of Judea; what was the number
of the Roman army that he made use of; and how many of his auxiliaries
were cut off in all Galilee; and how he took some of its cities
entirely, and by force, and others of them by treaty, and on terms.
Now, when I am come so far, I shall describe the good order of the
Romans in war, and the discipline of their legions; the amplitude
of both the Galilees, with its nature, and the limits of Judea.
And, besides this, I shall particularly go over what is peculiar
to the country, the lakes and fountains that are in them, and what
miseries happened to every city as they were taken; and all this
with accuracy, as I saw the things done, or suffered in them. For
I shall not conceal any of the calamities I myself endured, since
I shall relate them to such as know the truth of them.
9. After this, [I shall relate] how, When the Jews' affairs were
become very bad, Nero died, and Vespasian, when he was going to
attack Jerusalem, was called back to take the government upon him;
what signs happened to him relating to his gaining that government,
and what mutations of government then happened at Rome, and how
he was unwillingly made emperor by his soldiers; and how, upon his
departure to Egypt, to take upon him the government of the empire,
the affairs of the Jews became very tumultuous; as also how the
tyrants rose up against them, and fell into dissensions among themselves.
10. Moreover, [I shall relate] how Titus marched out of Egypt into
Judea the second time; as also how, and where, and how many forces
he got together; and in what state the city was, by the means of
the seditious, at his coming; what attacks he made, and how many
ramparts he cast up; of the three walls that encompassed the city,
and of their measures; of the strength of the city, and the structure
of the temple and holy house; and besides, the measures of those
edifices, and of the altar, and all accurately determined. A description
also of certain of their festivals, and seven purifications of purity,
(5) and the sacred ministrations of the priests, with the garments
of the priests, and of the high priests; and of the nature of the
most holy place of the temple; without concealing any thing, or
adding any thing to the known truth of things.
11. After this, I shall relate the barbarity of the tyrants towards
the people of their own nation, as well as the indulgence of the
Romans in sparing foreigners; and how often Titus, out of his desire
to preserve the city and the temple, invited the seditious to come
to terms of accommodation. I shall also distinguish the sufferings
of the people, and their calamities; how far they were afflicted
by the sedition, and how far by the famine, and at length were taken.
Nor shall I omit to mention the misfortunes of the deserters, nor
the punishments inflicted on the captives; as also how the temple
was burnt, against the consent of Caesar; and how many sacred things
that had been laid up in the temple were snatched out of the fire;
the destruction also of the entire city, with the signs and wonders
that went before it; and the taking the tyrants captives, and the
multitude of those that were made slaves, and into what different
misfortunes they were every one distributed. Moreover, what the
Romans did to the remains of the wall; and how they demolished the
strong holds that were in the country; and how Titus went over the
whole country, and settled its affairs; together with his return
into Italy, and his triumph.
12. I have comprehended all these things in seven books, and have
left no occasion for complaint or accusation to such as have been
acquainted with this war; and I have written it down for the sake
of those that love truth, but not for those that please themselves
[with fictitious relations]. And I will begin my account of these
things with what I call my First Chapter.
ENDNOTES
(1) I have already observed more than once, that this History of
the Jewish War was Josephus's first work, and published about A.D.
75, when he was but thirty-eight years of age; and that when he
wrote it, he was not thoroughly acquainted with several circumstances
of history from the days of Antiochus Epiphanes, with which it begins,
till near his own times, contained in the first and former part
of the second book, and so committed many involuntary errors therein.
That he published his Antiquities eighteen years afterward, in the
thirteenth year of Domitian, A.D. 93, when he was much more completely
acquainted with those ancient times, and after he had perused those
most authentic histories, the First Book of Maccabees, and the Chronicles
of the Priesthood of John Hyrcanus, etc. That accordingly he then
reviewed those parts of this work, and gave the public a more faithful,
complete, and accurate account of the facts therein related; and
honestly corrected the errors he bad before run into.
(2) Who these Upper Barbarians, remote from the sea, were, Josephus
himself will inform us, sect. 2, viz. the Parthians and Babylonians,
and remotest Arabians [of the Jews among them]; besides the Jews
beyond Euphrates, and the Adiabeni, or Assyrians. Whence we also
learn that these Parthians, Babylonians, the remotest Arabians,
[or at least the Jews among them,] as also the Jews beyond Euphrates,
and the Adiabeni, or Assyrians, understood Josephus's Hebrew, or
rather Chaldaic, books of The Jewish War, before they were put into
the Greek language.
(3) That these calamities of the Jews, who were our Savior’s
murderers, were to be the greatest that had ever been sence the
beginning of the world, our Savior had directly foretold, Matthew
24:21; Mark 13:19; Luke 21:23, 24; and that they proved to be such
accordingly, Josephus is here a most authentic witness.
(4) Titus.
(5) These seven, or rather five, degrees of purity, or purification,
are enumerated hereafter, B. V. ch. 5. sect. 6. The Rabbins make
ten degrees of them, as Reland there informs us.
|