Khorda Avesta

Book of Common Prayers
From: http://www.hippiedome.com/lrc/sacredtext/avesta/khorda.htm

Section I Section II Section III Section IV Section V Section VI

CONTENTS

 

20. Hom Yasht
21. Vanand Yasht

Sirozas (Dedications for the thirty days of the month)
Siroza 1
Siroza 2

Afrinagans (prayers of blessing)
Afrinagan-i Dahman
Afrinagan-i Gatha
Afrinagan-i Gahambar
Afrinagan-i Rapithwin

 

20. Hom Yasht

-------------
(See Yasna, chapters 9-11.)

21. Vanand Yasht

----------------
0. May Ahura Mazda be rejoiced!....
Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
the holy and master of holiness....
Unto the star Vanant, made by Mazda,
Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.

Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
1. We sacrifice unto the star Vanant, made by Mazda, the holy
and master of holiness.
I will sacrifice unto Vanant, strong, invoked by his own name,
healing, in order to withstand the accursed and most foul Khrafstras
of the most abominable Angra Mainyu.
2. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour
of the star Vanant, made by Mazda.
Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
[Give] unto that man brightness and glory, .... give him the bright,
all-happy, blissful abode of the holy Ones.


Sirozas (Dedications for the thirty days of the month)
------------------------------------------------------

Siroza 1

--------
1. Ohrmazd.
To Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spentas.
2. Vohuman.
To Vohu-Mano; to Peace, whose breath is friendly, and who is more
powerful to destroy than all other creatures; to the heavenly
Wisdom, made by Mazda; and to the Wisdom acquired through the
ear, made by Mazda.
3. Ardwahisht.
To Asha-Vahishta, the fairest; to the much-desired Airyaman, made
by Mazda; to the instrument made by Mazda; and to the good Saoka,
with eyes of love, made by Mazda and holy.
4. Shahrewar.
To Khshathra-vairya; to the metals; to Mercy and Charity.
5. Spandarmad.
To the good Spenta-Armaiti, and to the good Rata, with eyes of
love, made by Mazda and holy.
6. Hordad.
To Haurvatat, the master; to the prosperity of the seasons and
to the years, the masters of holiness.
7. Amurdad.
To Ameretat, the master; to fatness and flocks; to the plenty
of corn; and to the powerful Gaokerena, made by Mazda.
(At the gah Hawan):
to Mithra, the lord of wide pastures and to Rama Hvastra.
(At the gah Rapithwin):
to Asha-Vahishta and to Atar, the son of Ahura Mazda.
(At the gah Uzerin):
to Apam Napat, the tall lord, and to the water made by Mazda.
(At the gah Aiwisruthrem):
to the Fravashis of the faithful, and to the females that
bring forth flocks of males; to the prosperity of the seasons;
to the well-shapen and tall-formed Strength, to Verethraghna,
made by Ahura, and to the crushing Ascendant.
(At the gah Ushahin):
to the holy, devout, fiend-smiting Sraosha, who makes the
world grow; to Rashnu Razishta, and to Arshtat, who makes the
world grow, who makes the world increase.
8. Dai-pa-Adar.
To the Maker Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spentas.
9. Adar.
To Atar, the son of Ahura Mazda; to the Glory and to the Weal,
made by Mazda; to the Glory of the Aryas, made by Mazda; to the
awful Glory of the Kavis, made by Mazda.
To Atar, the son of Ahura Mazda; to king Husravah; to the lake
of Husravah; to Mount Asnavant, made by Mazda; to Lake Chaechasta,
made by Mazda; to the Glory of the Kavis, made by Mazda.
To Atar, the son of Ahura Mazda; to Mount Raevant, made by Mazda;
to the Glory of the Kavis, made by Mazda.
To Atar, the beneficent, the warrior; the God who is a full source
of Glory, the God who is a full source of healing.
To Atar, the son of Ahura Mazda, with all Atars; to the God Nairyo-Sangha,
who dwells in the navel of kings.
10. Aban.
To the good Waters, made by Mazda; to the holy water-spring Ardvi
Anahita; to all waters made by Mazda; to all plants made by Mazda.
11. Khwarshed.
To the undying, shining, swift-horsed Sun.
12. Mah.
To the Moon that keeps in it the seed of the Bull; to the only-created
bull; to the Bull of many species.
13. Tishtar.
To Tistrya, the bright and glorious star; to the powerful Satavaesa,
made by Mazda, who pushes waters forward; to the stars, made by
Mazda, that have in them the seed of the waters, the seed of the
earth, the seed of the plants; to the star Vanant, made by Mazda:
to those stars that are seven in number, the Haptoiringas, made
by Mazda, glorious and healing.
14. Goshorun.
To the body of the Cow, to the soul of the Cow, to the powerful
Drvaspa, made by Mazda and holy.
15. Dai-pa-Mihr.
To the Maker Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spentas.
16. Mihr.
To Mithra, the lord of wide pastures, who has a thousand ears
and ten thousand eyes, a God invoked by his own name; to Rama
Hvastra.
17. Srosh.
To the holy, strong Sraosha, who is the incarnate Word, a mighty-speared
and lordly God.
18. Rashn.
To Rashnu Razishta; to Arstat, who makes the world grow, who makes
the world increase; to the true-spoken speech, that makes the
world grow.
19. Frawardin.
To the awful, overpowering Fravashis of the holy ones.
20. Warharan.
To the well-shapen, tall-formed Strength; to Verethraghna, made
by Ahura; to the crushing Ascendant.
21. Ram.
To Rama Hvastra; to Vayu, who works highly and is more powerful
to destroy than all other creatures: to that part of thee, O Vayu,
that belongs to Spenta-Mainyu; to the sovereign Sky, to the Boundless
Time, to the sovereign Time of the long Period.
22. Wad.
To the bounteous Wind, that blows below, above, before, and behind;
to the manly Courage.
23. Dai-pa-Den.
To the Maker, Ahura Mazda, bright and glorious; to the Amesha-Spentas.
24. Den.
To the most right Chista, made by Mazda and holy; to the good
Law of the worshippers of Mazda.
25. Ard.
To Ashi Vanguhi; to the good Chisti; to the good Erethe; to the
good Rasastat; to the Weal and Glory, made by Mazda; to Parendi,
of the light chariot; to the Glory of the Aryas made by Mazda;
to the kingly Glory made by Mazda; to that Glory that cannot be
forcibly seized, made by Mazda; to the Glory of Zarathustra, made
by Mazda.
26. Ashtad.
To Arstat, who makes the world grow; to Mount Ushi-darena, made
by Mazda, the seat of holy happiness.
27. Asman.
To the high, powerful Heavens; to the bright all-happy, blissful
abode of the holy ones.
28. Zam.
To the bounteous Earth; to these places, to these fields; to Mount
Ushi-darena, made by Mazda, the seat of holy happiness; to all
the mountains made by Mazda, that are seats of holy happiness,
of full happiness; to the kingly Glory made by Mazda; to that
Glory that cannot be forcibly seized, made by Mazda.
29. Mahraspand.
To the holy, righteousness-performing Mathra Spenta; to the Law
opposed to the Daevas, the Law of Zarathushtra; to the long-traditional
teaching; to the good Law of the worshippers of Mazda; to the
Devotion to the Mathra Spenta; to the understanding that keeps
the Law of the worshippers of Mazda; to the knowledge of the Mathra
Spenta; to the heavenly Wisdom made by Mazda; to the Wisdom acquired
through the ear and made by Mazda.
30. Anagran.
To the eternal and sovereign luminous space; to the bright Garo-nmana;
to the sovereign place of eternal Weal; to the Chinvat-bridge,
made by Mazda; to the tall lord Apam Napat and to the water made
by Mazda; to Haoma, of holy birth; to the pious and good Blessing;
to the awful cursing thought of the wise; to all the holy Gods
of the heavenly world and of the material one; to the awful, overpowering
Fravashis of the faithful, to the Fravashis of the first men of
the law, to the Fravashis of the next-of-kin; to every God invoked
by his own name.

Siroza 2

--------
1. Ohrmazd.
We sacrifice unto the bright and glorious Ahura Mazda; we
sacrifice unto the Amesha-Spentas, the all-ruling, the
all-beneficent.

2. Vohuman.
We sacrifice unto Vohu-Mano, the Amesha-Spenta; we sacrifice
unto Peace, whose breath is friendly, and who is more powerful to
destroy than all other creatures. We sacrifice unto the heavenly
Wisdom, made by Mazda; we sacrifice unto the Wisdom acquired
through the ear, made by Mazda.

3. Ardwahisht.
We sacrifice unto Asha-Vahista, the fairest, the
Amesha-Spenta; we sacrifice unto the much-desired Airyaman; we
sacrifice unto the instrument made by Mazda; we sacrifice unto
the good Saoka, with eyes of love, made by Mazda and holy.

4. Shahrewar.
We sacrifice unto Khshathra-Vairya, the Amesha-Spenta; we
sacrifice unto the metals; we sacrifice unto Mercy and Charity.

5. Spandarmad.
We sacrifice unto the good Spenta Armaiti; we sacrifice unto
the good Rata, with eyes of love, made by Mazda and holy.

6. Hordad.
We sacrifice unto Haurvatat, the Amesha-Spenta; we sacrifice
unto the prosperity of the seasons. We sacrifice unto the years,
the holy and masters of holiness.

7. Amurdad.
We sacrifice unto Ameretat, the Amesha-Spenta; we sacrifice
unto fatness and flocks; we sacrifice unto the plenty of corn; we
sacrifice unto the powerful Gaokerena, made by Mazda.
(At the gah Hawan): We sacrifice unto Mithra, the lord of
wide pastures; we sacrifice unto Rama Hvastra.
(At the gah Rapithwin): We sacrifice unto Asha-Vahista and
unto Atar, the son of Ahura Mazda.
(At the gah Uzerin): We sacrifice unto Apam Napat, the
swift-horsed, the tall and shining lord, the lord of the females;
we sacrifice unto the water made by Mazda and holy.
(At the gah Aiwisruthrem): We sacrifice unto the good,
powerful, beneficent Fravashis of the holy ones; we sacrifice
unto the females that bring forth flocks of males; we sacrifice
unto the thrift of the seasons; we sacrifice unto the well-shapen
and tall-formed Strength; we sacrifice unto Verethraghna, made by
Mazda; we sacrifice unto the crushing Ascendant.
(At the gah Ushahin): We sacrifice unto the holy,
tall-formed, fiend-smiting Sraosha, who makes the world grow, the
holy and master of holiness; we sacrifice unto Rashnu Razishta;
we sacrifice unto Arstat, who makes the world grow, who makes the
world increase.

8. Dai-pa-Adar.
We sacrifice unto the Maker Ahura Mazda, the bright and
glorious; we sacrifice unto the Amesha-Spentas, the all-ruling,
the all-beneficent.

9. Adar.
We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice
unto the Glory, made by Mazda; we sacrifice unto the Weal, made
by Mazda; we sacrifice unto the Glory of the Aryas, made by
Mazda; we sacrifice unto the awful Glory of the Kavis, made by
Mazda.
We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice
unto king Husravah; we sacrifice unto the lake of Husravah; we
sacrifice unto Mount Asnavant, made by Mazda; we sacrifice unto
Lake Chaechasta, made by Mazda; we sacrifice unto the awful Glory
of the Kavis, made by Mazda.
We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice
unto Mount Raevant, made by Mazda; we sacrifice unto the awful
Glory of the Kavis, made by Mazda.
We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice
unto Atar, the beneficent, the warrior. We sacrifice unto that
God, who is a full source of glory. We sacrifice unto that God,
who is a full source of healing.
We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice
unto all Fires; we sacrifice unto the God, Nairyo-Sangha, who
dwells in the navel of kings.

10. Aban.
We sacrifice unto the good Waters, made by Mazda and holy;
we sacrifice unto the holy water-spring Ardvi Anahita; we
sacrifice unto all waters, made by Mazda and Holy; we sacrifice
unto all plants, made by Mazda and holy.

11. Khwarshed.
We sacrifice unto the bright, undying, shining, swift-horsed
Sun,

12. Mah.
We sacrifice unto the Moon that keeps in it the seed of the
Bull. We sacrifice unto the Soul and Fravashi of the
only-created Bull; we sacrifice unto the Soul and Fravashi of the
Bull of many species.

13. Tishtar.
We sacrifice unto Tistrya, the bright and glorious Star; we
sacrifice unto the powerful Satavaesa, made by Mazda, who pushes
waters forward; we sacrifice unto all the Stars that have in them
the seed of the waters; we sacrifice unto all the Stars that have
in them the seed of the earth; we sacrifice unto all the Stars
that have in them the seeds of the plants; we sacrifice unto the
Star Vanant, made by Mazda; we sacrifice unto those stars that
are seven in number, the Haptoiringas, made by Mazda, glorious
and healing; in order to oppose the Yatus and Pairikas.

14. Goshorun.
We sacrifice unto the soul of the bounteous Cow; we
sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy.

15. Dai-pa-Mihr.
We sacrifice unto the Maker Ahura Mazda, the bright and
glorious; we sacrifice unto the Amesha-Spentas, the all-ruling,
the all-beneficent.

16. Mihr.
We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, who has
a thousand ears and ten thousand eyes, a God invoked by his own
name; we sacrifice unto Rama Hvastra.

17. Srosh.
We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting,
world-increasing Sraosha, holy and master of holiness.

18. Rashn.
We sacrifice unto Rashnu Razishta; we sacrifice unto Arstat,
who makes the world grow, who makes the world increase; we
sacrifice unto the true-spoken speech that makes the world grow.

19. Frawardin.
We sacrifice unto the good, strong, beneficent Fravashis of
the holy ones.

20. Warharan.
We sacrifice unto the well-shapen, tall-formed Strength; we
sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura; we sacrifice unto the
crushing Ascendant.

21. Ram.
We sacrifice unto Rama Hvastra; we sacrifice unto the holy
Vayu; we sacrifice unto Vayu, who works highly and is more
powerful to destroy than all other creatures. Unto that part of
thee do we sacrifice, O Vayu, that belongs to Spenta-Mainyu. We
sacrifice unto the sovereign Sky; we sacrifice unto the Boundless
Time; we sacrifice unto the sovereign Time of the long Period.

22. Wad.
We sacrifice unto the beneficent, bounteous Wind; we
sacrifice unto the wind that blows below; we sacrifice unto the
wind that blows above; we sacrifice unto the wind that blows
before; we sacrifice unto the wind that blows behind. We
sacrifice unto the manly Courage.

23. Dai-pa-Den.
We sacrifice unto the Maker Ahura Mazda, the bright and
glorious; we sacrifice unto the Amesha-Spentas.

24. Den.
We sacrifice unto the most right Chista, made by Mazda and
holy; we sacrifice unto the good Law of the worshippers of Mazda.

25. Ard.
We sacrifice unto Ashi Vanguhi, the bright high, strong,
tall-formed, and merciful; we Sacrifice unto the Glory made by
Mazda; we sacrifice unto the Weal made by Mazda. We sacrifice
unto Parendi, of the light chariot; we sacrifice unto the Glory
of the Aryas, made by Mazda; we sacrifice unto the awful kingly
Glory, made by Mazda; we sacrifice unto that awful Glory, that
cannot be forcibly seized, made by Mazda; we sacrifice unto the
Glory of Zarathushtra, made by Mazda.

26. Ashtad.
We sacrifice unto Arshtat, who makes the world grow; we
sacrifice unto Mount Ushi-darena, made by Mazda, a God of holy
happiness.

27. Asman.
We sacrifice unto the shining Heavens; we sacrifice unto the
bright, all-happy, blissful abode of the holy ones.

28. Zam.
We sacrifice unto the Earth, a beneficent God; we sacrifice
unto these places, unto these fields; we sacrifice unto Mount
Ushi-darena, made by Mazda, a God of holy happiness; we sacrifice
unto all the mountains, that are seats of holy happiness, of full
happiness, made by Mazda, the holy and masters of holiness; we
sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda; we
sacrifice unto the awful Glory that cannot be forcibly seized,
made by Mazda.

29. Mahraspand.
We sacrifice unto the Mathra Spenta, of high glory; we
sacrifice unto the Law opposed to the Daevas; we sacrifice unto
the Law of Zarathushtra; we sacrifice unto the long-traditional
teaching; we sacrifice unto the good Law of the worshippers of
Mazda: we sacrifice unto the Devotion to the Mathra Spenta; we
sacrifice unto the understanding that keeps the Law of the
worshippers of Mazda; we sacrifice unto the knowledge of the
Mathra Spenta; we sacrifice unto the heavenly Wisdom, made by
Mazda; we sacrifice unto the Wisdom acquired through the ear and
made by Mazda.

30. Anagran.
We sacrifice unto the eternal and sovereign luminous space;
we sacrifice unto the bright Garonmana; we sacrifice unto the
sovereign place of eternal Weal; we sacrifice unto the
Chinvat-bridge, made by Mazda; we sacrifice unto Apam Napat, the
swift-horsed, the high and shining lord, who has many wives; and
we sacrifice unto the water, made by Mazda and holy; we sacrifice
unto the golden and tall Haoma; we sacrifice unto the enlivening
Haoma, who makes the world grow; we sacrifice unto Haoma, who
keeps death far away; we sacrifice unto the pious and good
Blessing; we sacrifice unto the awful, powerful, cursing thought
of the wise, a God; we sacrifice unto all the holy Gods of the
heavenly world; we sacrifice unto all the holy Gods of the
material world.
I praise, I invoke, I meditate upon, and we sacrifice unto
the good, strong, beneficent Fravashis of the holy ones.


Afrinagans (prayers of blessing)

--------------------------------
(Translated by L. Mills (From Sacred Books of the East,
American Edition, 1898.)

Afrinagan-i Dahman

------------------
1. Yatha Ahu Vairyo...(2).
Ashem Vohu...(3).
I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of Zarathushtra,
opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.

(Here recite the appropriate Gah dedication.)

With propitiation of the Dahman Afrin of the good ones and the
strong wise one with higher intellect, for worship, adoration,
propitiation, and praise.
'Yatha Ahu Vairyo', the zaotar should say to me
'Yatha Ahu Vairyo', he who is the zaotar should say to me
'Atha ratush ashatchit hacha', the Asha-sanctified knowing one
should say.

(Karda:)
2. May these blessings of the Asha-sanctified come into this
house, namely, rewards, compensation, and hospitality; and may
there now come to this community Asha, possessions, prosperity,
good fortune, and easeful life, and the long enduring prominence
of this Religion, which is Ahuric, Zarathushtrian.
3. Now in this house may the cattle not be tainted, nor the Asha,
nor the strength of Asha-sanctified men, nor the Ahuric doctrine.
4. May the good, prosperity-giving, holy, Asha-sanctified, fravashis
come here, accompanied by the healing virtues of Ashi, to the
width of the Earth, the length of the rivers, and the height of
the sun, to give the possession of good things, for the overthrow
of misfortunes, and the advancement of riches and fortunes.
5. May Hearkening (Sraosha) overcome disobedience within this
house, and may peace overcome discord, generosity overcome greed,
reverence overcome rebellion, and honesty overcome falsehood.
May Asha conquer the fiend,
6. so that, in it the Amesha Spentas may receive, through Sraosha,
companion of Ashi, good acts of worship and prayers of praise;
good in reverence and adoration, the abiding offering, the joyous
offering, and the devotional offering, until the time of the final
harvest.
7. Let the comfort-giving good fortune never forsake this house,
nor the comfort-giving riches, nor comfort-giving noble offspring,
with long lasting company of what bestows paradise and good rewards.
Ashem Vohu...(3)!

(Asirvad:)
8. To Ahura Mazda, rich, possessing good things. Blessings on
the rulers of the land, for greater strength, greater victory,
greater rule, greater sovereignty, compassion, long rule, enduring
physical vitality, and health.
9. (Blessings) to Ama, well-built, fair of form, to Verethraghna,
made by Ahura, and to the triumphing Uparatat, completely repelling
malice, completely conquering the hostile malicious adversary
with a blow.
10. Blessings so that he may be winner of the battle, victorious
over every malicious adversary, over every evil adversary, faulty
in thoughts, words and deeds.
11. (Blessings) that he may be victorious through timely thoughts,
words, and deeds; to suppress all the evil-minded, and all Daeva-worshippers,
so as to attain to good reward, and to good renown, and to long
happiness of my soul.
12. Blessings for long life, for the desired life, for the service
of Asha-sanctified people, and for the disservice of ill done
deeds - the best existence of the Asha-sanctified, the luminous,
offering all blissful. Thus may it come as I wish.
We praise good thoughts, good words, and good deeds, performed
here and elsewhere, now and in the past. Thus we glorify and invoke
all that is good (2).
I yearn for good mind. May Peshotan son on Gushtasp come to my
aid, may he accept my prayers, may he shine for me. Thus may the
holy attain long life and may their desires be fulfilled.
May this Afrinagan and Khshnuman reach the Yazad Dahman.
May the knowledge, promulgation, and glory of the good Mazdayasnian
religion spread throughout the seven regions of the world, through
speech, righteous persuasion, the good kingly authority and justice.
So be it.
Yatha Ahu Vairyo....
Ashem Vohu...!
13. Yatha Ahu Vairyo...(2).
I desire worship and adoration and strength and force for the
Dahman Afrin of the good ones and the valiant wise one with higher
intellect.
Ashem Vohu....
May we all be one in Asha.
Thus may it come as I wish.
We praise good thoughts, good words, and good deeds, performed
here and elsewhere, now and in the past. Thus we glorify and invoke
all that is good.


Afrinagan-i Gatha

-----------------
1. As the Ahu is (revered and) to be chosen, so (is) the Ratu
(one who rules) from the Righteous Order, a creator of mental
goodness, and of life's actions done for Ahura, and the Kingdom
(is) to Mazda, which to the poor may offer a nurturer.
I confess myself a Mazda-worshipper - for the praise of Ahura
Mazda, the resplendent, the glorious, and of the Bountiful Immortals,
for the bountiful and holy Gathas which rule in the ritual order.
(Propitiation and praise be) to the Gatha Ahunavaiti, and to the
Gatha Ushtavaiti, to the Gatha Spenta-mainyu, and to the Gatha
Vohu-khshathra, and to the Gatha Vahishtoishti. 2. Propitiation
to the Fravashis of the saints, the mighty, overwhelming, even
to those of the saints of yore, who held the primeval faith (the
Gathic faith), and to those of the next of kin.
3. We sacrifice to Ahura Mazda, the resplendent, the glorious;
and we sacrifice to the Amesha Spenta who rule aright, and who
dispose (of all aright). And we sacrifice to the bounteous and
holy Gathas, which rule (as the first) in the ritual order.
We sacrifice to the Gatha Ahunavaiti, the holy, as it rules in
the ritual order; and we sacrifice to the Gatha Ushtavaiti, the
holy, as it rules in the ritual order; and we sacrifice to the
Gatha Spenta-mainyu, the holy, as it rules in the ritual order;
and we sacrifice to the Gatha Vohu-khshathra, the holy, as it
rules in the ritual order; and we sacrifice to the Gatha Vahishtoishti,
the holy, as it rules in the ritual order.
4. (=Yt13.49-52.)


Afrinagan-i Gahambar

--------------------
[This prayer is part of the ceremony of blessing (Afrinagan)
addressed to the community during the great seasonal festivals
(Gahambars).]

1. I confess myself a Mazda-worshipper, and of Zarathustra's
order, a foe of the Daevas, devoted to the lore of the Lord, for
the holy Havani, the regulator of the ritual order (and its lord
in its turn), for its sacrifice, homage, propitiation, and praise;
(and I confess myself) for Savanghi and for Visya, the holy lords
of the ritual order for their sacrifice, homage, propitiation,
and praise, and for that of the Asnya, the day-lords of the days
during daylight, and of the days in their length, for the Mahya,
month-lords, and the Yairya, year-lords, and for those of the
especial seasons, and for the worship, homage, propitiation, and
praise of that lofty lord who is the Ritual Righteousness (itself);
yea, for the worship, homage, propitiation, and praise of the
lords of the days, months, years, and seasons - for those lords
of the ritual order who are of all the greatest, who are the regulators
of the ritual at the time of Havani.
2. To Maidhyo-zaremya, the lord [or to Maidhyo-shema, the lord,
or to Paitishahya, the lord, or to Ayathrima, Maidhyairya, or
Hamaspathmaedhaya], be propitiation, homage, and praise.
3. O ye Mazdayasnians who are here present offer ye this ritual
service, and present ye the Myazda which is that of the Maidhyo-zaremaya,
taking a piece of sound flesh from a choice beast, with a full
flow of milk.
4. If ye are able to do this, (well); if ye are unable to do
it, ye may take then (a portion) of some liquor of equal value,
it matters not which it is, and have it consumed as it is proper;
and so be ye discreet from your obedience, most correctly faithful
in your speech, most saintly from your sanctity, best ordered
in your exercise of power, least straitened by oppressions, heart-easy
with rejoicings, most merciful of givers, most helpful to the
poor, fulfilling most the ritual, the blest and longed-for Asha,
(coy ?) riches woman-minded (?) bringing (as reward). If ye can
do this and with vigour, (well); (5) if not, bring wood to the
Ratu's house. It matters not what kind, so it be well cut, and
very dry, and in loads of fitting size. If that is possible, (well);
if not, let a man bring wood to the Ratu's dwelling, and heap
it up as high as the ear, or to reach the fore-shoulder, or with
the fore-arm measure, (or at least as high as the end of the hanging
hand). If that is possible, (well); (6) but if it has not been
possible, then let the worshipper (with the mind's offering) ascribe
the power to him who rules the best, Ahura, (saying): Wherefore
for this cause verily we offer and ascribe the Sovereign Power
to Ahura Mazda, who rules the best, and to Righteousness (the
ritual and moral Order), and we complete our sacrifice to them.
Thus is the Myazda offered with the well-timed prayer for blessings.
7. In case that a man does not give of the first Myazda which
is that of the Maidhyo-zaremaya, O Spitama Zarathushtra! the Ratu
that has the right to that Myazda, and who has this person under
his guidance, expels that (false) disciple who has not his Myazda
with him, as a man that does not worship, from the midst of the
Mazda-worshippers. 8. In the case that a man does not give of
the second Myazda, O Spitama Zarathushtra! which is that of the
Maidhyo-shema, then let the Ratu to whom the Myazda should come,
and who has the person under his guidance, expel that disciple,
since he comes without his Myazda, as he would a man who refuses
to recite his vows, from among the number of the Mazda-worshippers.
9. In the case that a man does not give of the third Myazda, O
Spitama Zarathushtra! which is that of Paitishahya, then let the
Ratu who ought to receive that Myazda, and who has had the person
under his guidance, expel that disciple which brings no Myazda,
as a detected reprobate, from among the number of the Mazdayasnians.
10. In case that a man does not offer of the fourth Myazda, O
Spitama Zarathushtra! which is that of the Ayathrima let the Ratu
who ought to receive that Myazda, and who has the person under
his guidance, expel that disciple, since he brings no Myazda,
as a refuse beast from among the number of the Mazdayasnians.
11. In the case that a man does not give of the fifth Myazda,
which is that of the Maidhyairya, then let the Ratu to whom that
Myazda belongs as a perquisite, and who has that person under
his guidance, expel him, since he brings no Myazda, as an alien,
from among the number of the Mazdayasnians. 12. In case that a
man does not give of the sixth Myazda, which is that of the Hamaspathmaedhaya,
O Spitama Zarathushtra! let the Ratu to whom that Myazda belongs
as a perquisite, and who has this person under his discipline
to learn him the lore of Ahura, expel him, (as ignorant) since
he brings no Myazda, from among the number of the Mazdayasnians.
13. And let him decry him afterwards without hesitation, and drive
him out; and let that Ratu lay upon him afterwards the expiating
deeds without reserve; and in accordance with these rules, let
the disciple treat the Ratu. (Let him beware of failure to bring
his Myazda, or if he fails let the disciple bear, as is befitting,
what is due.) A blessing is Righteousness (called) the Best, it
is weal, it is weal for this (man) when toward Righteousness Best
there is right.
14. I bless with my prayer the royal Province-chiefs (who are
faithful worshippers) of Ahura Mazda, the resplendent, the glorious,
(beseeching) for superior strength for them, and for more important
victory, and more influential rule, and desiring for them further
authoritative power, and helpful support, and long duration to
their reign, and the prolonged vitality of their frames, and health.
15. And I pray in my benediction for strength well-shaped and
stately of growth, and which smites victoriously, Ahura-made,
and crushing, and for an ascendency abundantly subduing all who
are filled with furious hate, assaulting the evil-minded enemies,
and destroying, as if at once, the deadly, godless foes.
16. And I pray in my blessing that he (the province-governor)
may conquer in victorious battles every malicious foe, and each
malignant, profane in thoughts, and words, and actions, (17) that
he may indeed be constantly victorious in his own religious thoughts,
and words, and deeds, and unvarying in the smiting of every foe,
and of every Daeva-worshipper, and that he may, as he proceeds,
be well rewarded, and of good repute, possessing a far-foreseeing
preparation of the soul. 18. And I pray with blessings thus: Live
thou long and blessed be thou, 'hail' to thee; live for the aid
of holy men, and for the crushing of the evil; and I pray for
Heaven (for thee) the best world of the saints, shining, all glorious.
And thus may it happen as I pray -. And I bless in my prayer the
sacrifice, and homage, and the strength, and swiftness of the
day-lords during daylight, and of the lords of the days in their
length, of the month-lords, and the year-lords, and of the lords
of the seasons (in their course), and for the worship, homage,
propitiation, and praise of the lofty lord who is the Righteous
Ritual itself, and of those lords of the ritual who are of all
the greatest, and who are the lords of the ritual at the time
of Havani, for Maidhyo-zaremaya the lord, [(or) for Maidhyo-shema
the lord, (or) for Paitishahya the lord, or for Ayathrima, Maidhyairya,
or Hamaspathmaedhaya].


Afrinagan-i Rapithwin

---------------------
1. I confess myself a Mazda-worshipper, of Zarathushtra's order,
a foe to the Daevas, devoted to the lore of the Lord, for Rapithwina,
the holy lord of the ritual order, for sacrifice, homage, propitiation,
and praise, and for Fradat-fshu and Zantuma, the holy lord(s)
of the ritual order. 2. And to Ahura Mazda, the resplendent, the
glorious, and to the Bountiful Immortals, be propitiation, and
to Asha Vahishta (who is Righteousness the Best), and to the Fire,
Ahura Mazda's son, and to all the holy Yazads, heavenly and earthly,
and to the Fravashis of the saints, the mighty and overwhelming-.
3. For thus did Ahura Mazda speak to Spitama Zarathushtra the
word which was spoken for the ritual time of the Rapithwina, (saying):
Ask us, O holy Zarathushtra, what are Thy questions to be asked
of us, for Thy question is as that mighty one when Thy ruler speaks
his mighty wish. 4. Then Zarathushtra asked Ahura Mazda: O Ahura
Mazda, most bountiful creator of the material worlds and holy!
what does that man acquire, what does he merit, what reward
shall there be for that man (5) who shall recite the Rapithwina
office with the Rapithwina prayer for blessing, and who shall
sacrifice with the Rapithwina office with hands (well) washed,
and with (well) washed mortars, with the Baresman spread, and
with Haoma high uplifted, and with fire brightly flaming,with
Ahuna-vairya loud intoned, with Haoma-moistened tongue, and with
a body Mathra-bound?
6. And Ahura Mazda answered him: As the wind from the southern
quarter, O Spitama! causes the entire material world to advance
and to increase, and as it will bless it, rejoice it, and cause
it to progress, such a like reward does such a man receive, (7)
who recites the Rapithwina-ratu with the Rapithwina blessing,
and sacrifices with it with (well) washed hands, and mortars,
with Baresman spread, and Haoma lifted, with fire brightly flaming,
and with Ahuna-vairya loud intoned, and with Haoma-moistened tongue,
and a body Mathra-bound! 8. Thus hath Ahura Mazda declared to
Spitama Zarathushtra the word which (should be) spoken at the
Rapithwina time.
9-10. (See A1.14-19.)

Section I Section II Section III Section IV Section V Section VI